Dr. Charles Shepherd. Broadcast 25th February 2014
How did you get involved with ME?
My name is Dr. Charles Shepherd and my involvement with this illness dates back to personal experience, approximately thirty years ago. Like many doctors of my generation when I was in medical school I was told this illness was hysteria. In fact at the time I was at medical school a paper came out in the British medical journal describing ME, Royal Free disease at is was also known at the time as mass hysteria.
So we left medical school believing that we weren’t going to see people with this illness and if we did it was all in their minds. And I had personal experience by catching ME from a patient. I actually got a very nasty dose of chicken pox from a patient who had shingles. That changed my mind about this illness. I had all the classic symptoms and yet like many people it took about two years before I got a diagnosis of this illness. During that time I didn’t practice the right management, I didn’t pace my activity, I had problems with benefits and employment. All the problems that people have to go through with this illness. So my views on ME, especially in relation to management, are very much based on personal experience.
What do you do in relation to ME? (charity, political, research, services etc)
This is very much based on my experience of dealing with vast numbers of people over the past thirty years with this illness. Either seeing them as patients or as dealing with them in my role as medical adviser to the ME Association which is the major adult support charity here in the U.K. So I have a lot of if you like clinical experience in dealing with people on a one to one basis, but I also have a lot of experience in many other areas in relation to my charity roles.
I’m involved in research, I have a particular interest in research relating to muscle abnormalities in this disease. And also the role of vaccinations in triggering this disease. Also within the charity sector we have to provide a lot of information to people with this illness as well as to health professionals. I help to supervise our Ramsay Research Fund which is a major research fund in the U.K. We’re currently funding researches such as the ME bio-bank, post-mortem research, and muscle research. And we also have a very important role here in the U.K. in relation to political activity in this illness. We’re part of the secretariat of the all-party parliamentary group on ME. And we also play a very important role in campaigning
MEと関わったきっかけは何ですか?
チャールズ・シェパードと申します。私のこの病気とのかかわりは、約30年前の個人的な経験にさかのぼります。私の世代の多くの医師と同様に、医学生だったころ、この病気のことは、ヒステリーだと学びました。事実この時医学誌にMEのことがロイヤルフリー病として記述されていて集団ヒステリーとしても知られていました。
このため私たちは、この病気の人たちに会うこともないし、もし、この病気の人がいてもそれは精神的なものであるということを学んで医学部を卒業しました。その後、私は、私自身がMEを発症するという経験をしたのです。ある患者が帯状疱疹にかかっていたのですが、私はその患者との接触により、ひどい水ぼうそうを発症しました。この経験が私のこの病気に関する考えを一変させました。(この感染症をきっかけにMEの)すべての典型的な症状が起こりましたが、多くの患者がそうであるように、私もMEと診断されるまでに約2年もかかったのです。このとき、正しい管理を行いませんでした。自分の活動をペーシングしなかったのです。また、政府から手当てがもらえず、就業にも問題がおきました。この病気にかかった人たちが必ず通るすべての問題に直面したのです。このように、私のMEの見解、特にその管理については、自分自身の経験から来ています。
MEに対してどんな活動をされていますか?(慈善活動、政治的、研究、サービスなど)
私は、研究に携わっていて、この病気の筋肉の異常についての研究に特に興味があります。ワクチン接種がこの病気の発症のきっかけとどのような関係があるかにも興味があります。
慈善活動としては、この病気に関する情報を患者だけでなく医療関係者にも提供するようにしています。
また、イギリスの主要な研究資金であるラムジー研究資金を監督しています。
私たちは、現在MEバイオバンクや培検研究、筋肉の研究などに資金を提供しています。
また、イギリスにおけるこの病気に関する政治的な活動のために重要な役割をになっています。すべてのME関連の全政党国会グループの事務局の責任も負っています。また、政府からの手当てを求めるキャンペーンを行っており、このことはこの病気の患者にとっては特に重要な問題です。
Dr. Charles Shepherd. Broadcast 25th February 2014
What is ME?
ME stands for Myalgic Encephalomyelitis. And this is a name which came into medical usage following an editorial in the Lancet medical journal in 1956 and it was used to describe an outbreak of this illness that occurred at the Royal Free Hospital in London the previous year. The outbreak at that time was being called the Royal Free disease but the Lancet editorial named it myalgic encephalomyelitis.
And it was the term that was used because these patients had muscle symptoms, which is where the ‘myalgic’ comes from, and they also had a lot of brain symptoms which is where ‘encephalomyelitis’ comes from. And in medical jargon encephalomyelitis means inflammation which is ‘itis’, within the brain which is ‘encephalo’, and ‘mya’ which means spinal cord. It means in pathological terms inflammation within the brain and spinal cord.
What is CFS?
Chronic fatigue syndrome is a name that was introduced by the medical profession during the nineteen eighties. Partly as a reaction to the fact that there was renewed medical and scientific interest in this disease, and partly because the medical profession decided that it did not like the term ME myalgic encephalomyelitis, because there has always been and there continues to be a considerable degree of controversy and uncertainty as to whether there is actually inflammation within the brain and the spinal cord.
So the medical profession in its wisdom decided to rename and redefine ME as chronic fatigue syndrome. And the way it redefined ME as chronic fatigue syndrome, is that it brought in a lot more people under this umbrella of chronic fatigue syndrome who previously would not have met the diagnostic criteria for ME.
A lot of patients of course dislike the term ‘chronic fatigue syndrome’, I dislike the term chronic fatigue syndrome, because I feel we’ve widened the diagnostic net as to who comes under this umbrella of chronic fatigue syndrome. And in a way it’s rather like saying that everyone who has some form of headache whether it’s a migraine headache or even a brain tumor headache can be put under an umbrella of a chronic headache syndrome. And so they all have the same cause and they all have the same form of management. Which clearly isn’t the case.
What does the combination ME and CFS stand for?
The combination-term of ME/CFS is really a messy compromise to try and keep the medical profession on side, who certainly in the UK, and I think this will be true for the USA and many parts of Europe where this illness is recognized; to keep the medical profession on board who wants to use the term CFS, and the patients who not surprisingly-and I agree with them-want to use the term ME. So we have this messy compromise of ME/CFS.
And in actual fact I think what we have also is an umbrella which is covering a wide variety of clinical presentations. And equally it’s covering a wide variety of disease pathways or subgroups. So it’s going back to this headache syndrome or joint pain syndrome.
We’re trying to put everyone who has some sort of chronic fatigue under this ME/CFS umbrella.
And I think we’re very wrongly saying that they probably all got the same cause, so that they all got the same form of treatment. And what I think we’ve got to do, which is I think what the research community is now taking on board, is to go back several steps and try and subgroup these people who come under this ME/CFS umbrella into clinical subgroups, pathological subgroups. So that we can find effective treatments for these different subgroups under this umbrella, because quite clearly not everyone under this umbrella is going to respond in the same way.
Why do most doctors prefer CFS to ME?
I think the vast majority of my medical colleagues remain convinced that ME is not an appropriate name for this illness, largely because this problem with encephalomyelitis and the lack of pathological proof or evidence that there is an inflammation taking place within the brain and spinal cord. There are certainly abnormalities taking place within the brain, and we know that from research. But we don’t have any hard scientific evidence to demonstrate inflammation in the brain and within the spinal cord.
What would you call the disease?
My way round this is to propose that we actually rename Myalgic Encephalomyelitis Myalgic Encephalopathy, which would take the inflammation out of the encephalomyelitis and imply that we have an illness here which is affecting muscle and brain function which is what encephalopathy is but without the widespread inflammation. So I have proposed that to some of my colleagues. It is something which is accepted here by the government, the department of Health, NICE but it hasn’t yet achieved any sort of degree of widespread acceptance. So at the moment we remain in this very unsatisfactory position where we have patients calling the illness ME, and doctors calling it CFS. And those who want to try to make some sort of compromise are calling it ME/CFS.
My preference is to use the term ME as myalgic encephalopathy which takes the heat out of the argument and I find when I use this in the presence of my medical colleagues it is accepted normally without any great problem. But if I go and talk to my medical colleagues about myalgic encephalomyelitis, instead of actually talking about the illness, talking about how to diagnose it, talking about how to manage it, it just stems back into an argument about the fact that there is no encephalomyelitis.
And I think as long as my medical colleagues remain so unconvinced and even hostile to the concept of encephalomyelitis I think we have a major problem. Because all that results in is my colleagues abandoning the term ME and using what I regard as this awful term ‘Chronic Fatigue Syndrome’.
MEとは何ですか?
MEとは、筋痛性脳脊髄炎の略です。1956年のランセット医学誌の記事を受けて医療用語として使用され始めた名前で、その前年にロンドンのロイヤルフリー病院で起きたこの病気の発生を記述するために使われました。このときの発生は、ロイヤルフリー病と呼ばれましたが、ランセットの記事では筋痛性脳脊髄炎と呼ばれました。
「筋痛性」という言葉が使用されたのは、患者たちには筋肉の症状があったためで、「脳脊髄炎」という言葉が使用されたのは、患者たちには多くの脳の症状があったからです。医学の専門用語では、脳脊髄炎とは脳と脊髄の炎症を指します。
CFSとは何ですか?
慢性疲労症候群とは1980年代に医療者によって紹介された名前です。このことは、この病気に対する新しい医学的、科学的な注目が注がれたことへの反応でもあったと同時に、医療者たちがMEという用語が気に入らなかったからという理由がありました。なぜなら、実際に脳と脊髄に炎症があるのかどうかということに関して、長い間、かなりの論争と疑念があったからです。
そこで、医学者たちが名前を改名し、MEを慢性疲労症候群と再定義したのです。そして、このMEをCFSと再定義する過程において、以前のMEの診断基準には当てはまらない多くの人たちがCFSという病名の傘下に入ってきました。
多くの患者はもちろんこの慢性疲労症候群という病名が好きではありません。私もこの病名が好きではありません。なぜなら、この慢性疲労症候群の傘の下で診断の網が広がってしまったからです。
ある意味、頭痛がある人はみな、それが偏頭痛であろうが、脳腫瘍から来る頭痛であろうが“慢性頭痛症候群“という傘の下に入れられているようなものだからです。同じ傘の下にある人たちがみな同じ原因で病気を起こし、同じ管理法が適切かと言えば、明らかにそうではありません。
ME/CFSは、何をさしているのですか?
二つの名前を融合したME/CFSという概念は、医療者たちを味方につけるためのしどろもどろの妥協策です。
特にイギリスではそうですが、おそらくアメリカ、またこの病気を認識しているヨーロッパの多くの国の医師たちも、CFSという用語を使いたがります。ところが、患者たちは、当然のごとく、MEという用語を使いたがります。そこで、このME/CFSという妥協策が生まれたのです。
事実、この病名ME/CFSは、広範囲の多様な病態を包括しています。同様に、広範囲で多様な病気の経路やサブグループを含んでいます。このため、この用語も先に述べたような“頭痛症候群”や“関節痛症候群”のようなものです。
私たちは、なんらかの慢性疲労を持つ人たちをみなこのME/CFSの傘下に入れようとしていますが、彼らがみな同じ原因で発病し、同じ治療法があると言うのは間違っています。
それではどうすればいいのかと言えば、研究者たちが現在心に留めていることは、数歩後戻りしてME/CFSと診断されている人たちを臨床的、病理上のサブグループに分類することです。
こうすることで、この傘下にある異なるサブグループに対してそれぞれに効果のある治療法を探すことができます。なぜなら、この傘下にあるすべての人が同じ治療法に効果を示すことはないというのが明らかだからです。
何故、医師たちはMEではなくCFSという病名を好むのですか。
同僚たちの多くは、MEがこの病気の適切な病名ではないと今も確信しています。その大きな理由は、脳と脊髄に実際に炎症が起きているという病理学上の証拠に欠けているからです。(*日本の研究班がME/CFS患者の脳に炎症を発見したという研究発表以前の発言です。)
脳内に異常があることは研究からも明らかです。しかし、脳の炎症や脊髄の炎症を示す確固とした科学的根拠がありません。
先生なら、この病気を何と呼びますか?
私なら、この病気を筋痛性脳脊髄炎ではなく、筋痛性脳症と呼ぶことを提案します。これですと、脳脊髄炎から炎症と言う意味をとり、筋肉と脳の機能に障害がある病気だと示すことができます。
脳症は、脳障害のことですが、広範囲の炎症がありません。このことを同僚に提案しましたが、政府や厚生省、NICEには受け入れられましたが、広範囲に受け入れられるというレベルには達していません。このため今は、患者がMEと呼び、医師たちがCFSと呼ぶという未解決な状態にとどまるしかありません。そして、何かしらの妥協案をほしがる人たちは、ME/CFSと呼んでいます。
「筋痛性脳症」としてMEという病名を使うことで論争の熱を取り去ることができると思いますが、医学関係者たちの前でこの言葉を使うと、通常は何の問題もなく受け入れられます。
しかし、彼らに「筋痛性脳脊髄炎」という言葉を使うと、病気のことや診断法、管理法を話す代わりに、再び、筋痛性脳脊髄炎など存在しないという論争になってしまいます。
このように医療者たちが納得せず脳脊髄炎という概念に敵意を示している以上、大きな問題が生じます。なぜなら、MEという病名を捨てるということは、私がひどい病名だとしている「慢性疲労症候群」という病名が使われることになるからです。